2005年12月31日

Love Boat and The Wreck


Love Boat, Venice Bienniale, 2005


當鏡頭自近趨遠
組合與組合在堆砌不合情理的漸弱
故事與故事之間串越不相通的過門
髮夾與模型
湯鍋與酒
嘔吐與壞死的盆栽
鏡與脖子
冰封二月的草
從今埋葬的擁抱
也埋葬吻
和上山的腳步
--早該把相遇取消

一首詞一背重量
一百天一個結局
恐懼如光漸強
把你帶到無人的海的中心
你將會醒來
看不清愛
我是你變小的瞳孔
在消失之前仍然把你保護著
當極光來臨容我殘存於你的視覺
直至神聖的蠟燭再次燃點
希望與黑暗再次成為組合

新愛泊來之前
島已陸沉

12.12.05



THE WRECK

DON PATERSON Scottish. B 1963LANDING LIGHT. Published by Faber UK

But what lovers we were, what lover,
Even when it was all over –

the deadweight bull-black wines we swung
towards each other rang and rang

like bells of blood, our own great hearts.
We slung the drunk boat out of port

and watched our unreal sober life
unmoor, a continent of grief;

The candlelight strange on our faces
like the silent tiny blazes

And coruscations of its wars.
We blew them out and took the stairs

Into the night for the night's work,
stripped off in the timbered dark,

Gently hooked each other on
like aqualungs, and thundered down

To mine our lovely secret wreck.
We surfaced later, breathless, back

To back, then made our way alone
up the mined beach of the dawn.


沒有留言: